Зміст
Вибудувати відносини між представниками різних поколінь буває непросто: потрібно знайти такі терміни, які будуть зрозумілі і не образливі кожному з учасників дискусії. Один з відповідних варіантів звернення старшого товариша до юного-це»салага". Слово, що прийшло з морського сленгу і не має образливого підтексту, часто вживається в міжособистісному спілкуванні, ось тільки до кінця зрозуміти закладений в нього сенс не кожному дано.
Звідки прийшло?
Народна чутка придумала відразу дві оригінальні етимології і навіть сформувала повноцінну легенду. Мовляв, Петро I у своєму бажанні європеїзувати країну і поставити морську справу на ноги створював Спеціалізовані школи та навчальні судна. Через що салага-це виходець з якогось»Алага". Тут думки розходяться, допускаючи інтерпретації:
- адаптація фінської назви острова Аланко;
- ім`я навчального парусного судна.
І до того хороші вчителі були на цьому острові / вітрильнику, що їх випускники з гордістю відповідали, звідки прибули. Через що і закріпилося ємне прізвисько для новачків.

А яке реальне походження?
Філологи не знайшли підтвердження байкам: ні островів, ні кораблів. Фахівці з`ясували, що означає "салага" всього лише транскрипцію фінського salakka або естонського salakas. Так прозвали Балтійську різновид досить дрібної оселедця, яку легко виловити навіть при мінімальній вправності. Згодом характеристику недосвідченості, беззахисності поширили і на людей, наділивши переносним значенням:
- недотепа;
- новачок;
- слабак.
Як використовується в сучасному спілкуванні?
Однак в російській мові не мається на увазі спроба зачепити або принизити досягнення. На побутовому рівні "салага" - це просте поблажливе звернення, чия трактування змінюється в залежності від обставин. Існують дві розшифровки:
- молодий матрос, недосвідчений;
- людина невміла, без досвіду.
Перший варіант вважається сленговим, хоча отримав велику популярність, ніж альтернативні прізвиська для новобранців. Другий з`явився в побутовій мові, коли пересічні громадяни перейняли ємне слівце і адаптували під свої потреби.

Чи можна так говорити?
Немає нічого поганого при додаванні звучного визначення в лексикон. В абсолютно будь-якій справі новачок-це салага, і таке романтичне поняття на голову перевершує більш грубі " нуб, шмаркач». Воно звучить легко, з нотками іронії, тому не зачіпає почуттів співрозмовника навіть при вказівці на відсутність належних знань або умінь. Для офіційних переговорів не підходить, зате особисте спілкування робить більш яскравим, живим і неформальним, допомагає встановити Дружній зв`язок між наставником і підопічним.