"Мазл тов" - це просто побажання удачі?

"Мазл тов" - вираз, досить часто вживається в житті і в кіно. Воно, очевидно, походить не з російської мови, тому навіть здогадатися, що означає "мазл тов", без короткого екскурсу в Іврит - саме звідти родом ця фразочка! - не вийде. У цій статті спробуємо розібратися в етимології слова (його походження), визначимо значення, особливості вживання у мові оригіналу і за його межами.

Звідки воно сталося

У різних мовах згадана вище фраза звучить не однаково. Так, крім "мазл тов", можна зустріти і варіант "мазаль тов", а письмовому вигляді і зовсім разом: "мазлтов". Цікаво, що сталася вона з ідишу, в Іврит же потрапила значно пізніше. У Сполучених Штатах Америки цей вираз вважається частиною національної мови. Вперше внесено до словника англійської мови як самостійна лексична одиниця воно було в далекому 1862 році.

Найчастіше його можна зустріти саме в англомовних, часто якраз американських, серіалах і фільмах. Наприклад, в "Південному Парку" це словосполучення вимовляє єврейський хлопчик. Кілька разів прослизає ця фраза в лексиконі знаменитого циніка Грегорі Хауса з культового серіалу "Доктор Хаус", у лексиконі істеричного доктора Бикова з калькованих з "Доктора Хауса" "Інтерн" — аналогічно.

Що воно означає

Що ж все-таки означає "мазл тов"? "Мазл тов" - це всього-на-всього побажання удачі. Вираз складається зі слів "мазл" (удача, доля, везіння) і "тов" (хороший). Таким чином, переклад "мазл тов" на російську — "гарної удачі". Знаючі англійську мову можуть запросто помітити, як сильно звичне всім вираз good luck схоже на просту кальку з "мазл тов".

Keep calm and MAZEL TOV

Як його вживати

Однак вживається фраза не зовсім так, як побажання удачі на вже обумовлених російською та англійською мовами. "Мазл тов" - це фраза, що вживається в першу чергу як означення будь-якого радісного, щасливого, важливої події в житті людини або групи людей.

Вона має певне обрядове значення. Так, коли наречений на єврейському весіллі розбивають келих, гостям прийнято хором радісно вигукнути: "Мазл тов!" - це традиція.

Однак в Ізраїлі фраза може використовуватися в найрізноманітніших ситуаціях, будь то народження дитини, отримання нової роботи, успішна здача іспитів і так далі. Нерідко її вживають, навпаки, у важких життєвих ситуаціях, щоб підбадьорити людину, що терпить неприємності.

Печиво з написом на івриті

Проте в світі фраза, хоч і є впізнаваною, все-таки використовується не так часто, як звичайне привітання мовою свого народу. Вжита людиною не єврейської національності та/або на адресу не належить до єврейської національності людини може мати значення відсилання до євреїв, єврейської культури, іудаїзму.

Іврит - мова єврейського народу

Таким чином, використане в мові або тексті будь-якого художнього твору вираз "мазл тов" - це в будь-якому випадку яскравий, помітний прийом, так як вираз досить фактурно саме по собі і володіє багатим асоціативним рядом. Однак, як і з більшістю запозичених, семантично сильних слів, з його вживанням варто бути досить обережним і відповідальним.

Статті на тему