У класичній російській літературі можна почути запозичень з іноземних мов. Одним із прикладів такої міграції термінів стали вакханки. Це ємне поняття прийшло з Стародавньої Греції, а останній пік популярності був на початку XXI століття, коли на екрани вийшло відразу кілька серіалів, присвячених міфам і легендам Середземномор`я. Але що воно означає?
Культ вина
У вирішенні питання допоможуть не філологи, а історики. Першопричиною був бог виноробства Діоніс, який завідував також животворящою силою природи і релігійним екстазом. У Стародавньому Римі йому дали ім`я Вакх, або Βάκχος. Дієсловом bacchari мали два значення:
- святкування вакханалій;
- "божеволіти, шаленіти".
Мали на увазі традиційні заходи з великою кількістю вина і нерідко з оргіями. Вакханка-це обов`язкова учасниця торжества. Її відрізняли вельми вільні погляди і специфічну поведінку, невластиве благородним і стриманим громадянам.

Енциклопедичне трактування
У наші дні мало що змінилося. Історичне значення слова "вакханка" дійшло незмінним, використовується вченими в якості рядового терміна:
- жриця Вакха;
- учасниця бенкету на його честь.
Однак в переносному значенні на території Росії знайшло неоднозначну розшифровку. Цим поняттям нерідко вказували на жінок:
- хтивий;
- чуттєвий.
Одночасно описували пашить життям вигляд, веселий і неприборканий характер, відверту любов до різного роду задоволень. Смачна їжа, солодке вино, красива музика і любовні втіхи – - ось з чим асоціюється колоритний епітет. Причому вакханка - це не образа як така, а лише припущення про відсутність у людини комплексів.
Міфологічне підґрунтя
Природу терміна найкращий розкриває його синонім – "менада", або Μαινάδες:
- "божевільні";
- "шаленіти".
Під впливом сп`яніння представниці культу здійснювали неймовірні вчинки. Одним з класичних зображень вважається напівоголена жінка в шкурі плямистого оленя, поясом для якої служать задушені змії. Мода неординарна.
Евріпід вказав на різницю в походженні. Менади, за його словами, прийшли з Азії після походу Вакха на Індію, ставши постійними супутницями божества. Справжні жриці-іноземки! У той час як вакханка-це гречанка, що віддалилася від суєти на гору Кіферон, щоб повністю присвятити себе Діонісу.

Сучасне спілкування
Слово яскраве і звучне, але користуватися ним за межами історичних досліджень або наукової роботи за грецькими легендами не варто. Занадто химерне і недоречне в нашому столітті. Визначенню знайдеться місце у віршах, художній літературі для занурення в атмосферу минулого, але не більше.